Pan prezident odjel na státní návštěvu Číny – psali ve všech našich novinách. Pan prezident je nejméně o dvacet roků mladší než já Měl možnost a možná i povinnost se při svých studiích seznámit s jinou Čínou, než jak ji naší generaci představoval obětavý pan profesor Bohumil Mathesius. Byla nás skupinka mladých, kteří jsme nechyběli na žádné jeho přednášce o Číně. Zval nás do svého, nábytkem přeplněného bytu na Vítězném náměstí v Praze. Psal se rok 1937-38. Venku, za dveřmi toho bytu, chrastily zbraně. Válečná mračna se nezadržitelně blížila. Mládí nechtělo slyšet o hrůzách války.
   Zpěvy staré Číny, které pan profesor přebásnil, nám dávaly pocit, že svět je úžasný a krásný všemu navzdory. Pan profesor byl především učitel. Správný pedagog má štědrou duši – rozdává. Od něho víme a pamatujeme si, že civilizace staré Číny, Ameriky a Středního východu se vyvíjely nezávisle na sobě a každá z nich měla potřebu vyjadřovat se svým písmem. V Číně se psalo pomocí ideogramů. Stará Čína tak byla uzavřeným světem, že tam prý vznikaly i jiné infekční choroby než v ostatním světě.
   Pan profesor zemřel v r. 1952. Co by asi říkal tomu, co se v Číně odehrávalo za deset roků po jeho smrti. Nové se rodí v bolestech a v krvi. Čína to zažila tolikrát! Chudý venkovan byl bezcenný tvor za vlády císařů, za vlády nacionalistů i za Maa. Nebylo snad zakázáno plivat a močit směrem k císařskému paláci, ale konfuciánské nauky, vtělené do příkazů Maaových knížek, nutily člověka k pokoře před vrchností jako dříve.
   Mění se svět, mění se prý i Čína. Hlavně jižní pobřežní oblasti prý ožívají průmyslem a obchodem. Maaovi ideoví následníci jsou prý mnohem umírněnější. Do Číny se začalo jezdit za obchodem. Vydal se tam i náš pan prezident. Nevím, jaké obchody se za jeho návštěvy uskutečnily. Zaujalo mě však, že náš prezident upozornil své čínské partnery, jak málo se dodržují stanovy o lidských právech v jejich zemi. Takové upozornění je podle mne statečný čin, na který bychom mohli být všichni hrdí.

Ludmila Svátková